Synthesis Essay First Draft
This essay examines how prescriptivism — strict language rule — has shaped novels from the 1700s to today. It shows how authors resist or follow these rules, revealing connections between language, social power, and creativity.
——————————————–
How Prescriptivism Shapes Novelistic Literature: Constraint and Catalyst
Ahmed Buldan
Prescriptivism is the belief that language needs to be regulated by predetermined and codified rules. In novels, its effect isn’t loud – but it’s everywhere, changing how authors sound or who gets seen as a real writer. From the 1700s on, fights about “right” English didn’t just set grammar straight – they built layers of status showing whose words matter. Those levels kept reshaping stories, tweaking ideas of beauty, tone, smarts, and who holds power through speech.
Literary language always carries bias. Rules pushing “Standard English” have long connected to rank, schooling, and background. Even though fiction thrives on fresh ideas, it seldom escapes pressure to follow speech rules. Authors sticking close to tradition tend to gain approval; those bending forms – playing with regional talk, street words, or odd grammar – usually get pushed aside or called weird. This sets up a filter favoring some ways of speaking while pushing down others. So, what counts as good writing shows not just taste – but hidden beliefs about who gets listened to, who deserves learning, and which lives seem polished enough to call “art.”
To grasp why prescriptivism got so powerful, check out the 1700s – when English saw its biggest push toward uniformity. Thinkers such as Samuel Johnson along with Noah Webster shaped what “proper English” would become. Johnson’s A Dictionary of the English Language (1755) tried hard to lock down speech, swapping natural shifts for fixed rules. That book turned into a go-to judge of proper talk throughout Britain, quietly tying accurate use to manners and smarts. Over in America, meanwhile, Webster’s American Dictionary (1828) worked to stitch together one nation’s way of speaking by setting spellings and structures in stone. One aimed to control speech, the other to purify it – yet both tied clear language to upright behavior. What they left behind still influences our ideas about proper writing, paving the way for clashes in literature by the 1800s.
Scholars such as Ingrid Tieken-Boon van Ostade looked into how old English writing habits mirrored strict rules about language. She found writers from the 1700s and 1800s knew well about proper speech – sometimes they followed it, sometimes pushed back, depending on class or gender roles. Take Jane Austen: her writing captures the tight line between clarity and correctness common in late Georgian times. The grace in her sentences along with careful word choices came partly from a society where good grammar meant you were seen as decent, respectable. Her characters speak carefully, sticking to polite rules; when they don’t – if they sound loud or messy, like Mrs. Bennet or Lydia – their words mark them as lower class. On the flip side, Charles Dickens, writing not long after her, messed up that neat divide. He packed his stories with slang and thick accents from poor folks, tossing out posh speaking norms to show who gets left behind. By doing this, he proved proper English often shuts people out – and truth in storytelling can come from talking wrong on purpose.
This shift shows how strict rules didn’t just limit authors – they sparked ways to challenge norms using words. Toward the end of the 1800s into the next century, playing with language turned into a key part of creative breakthroughs. Take Mark Twain – he broke away from textbook grammar by accurately capturing local speech in Adventures of Huckleberry Finn (1884). Focusing on the perspective of a poor kid from the South – writing in the flow of everyday talk – changed everything. Twain’s use of everyday speech questioned the idea that proper grammar meant someone was smarter or better morally. Backlash against his book showed how speaking differently might resist social norms, while realness in stories often comes less from fitting in – more from telling things straight.
Presh scriptive ideas hung around, though, just when modernism started smashing old norms. Virginia Woolf’s loose, inward-looking way in Mrs. Dalloway (1925) tossed out stiff sentence rules back then, blending structure with inner thought to show how minds really work. Still, reviewers at first side-eyed these tricks – a sign that so-called “proper” English still set the standard for what counted. That pushback popped up again later with James Joyce, whose Ulysses (1922) got cheers or jeers depending on who you asked, all ’cause it played wild with language. Joyce pushed grammar and punctuation nearly past breaking point, turning speech into something art could examine. Writers like him showed that tossing aside strict rules helped reveal how made-up language structures really are – fighting back against the belief that only one form fits all thinking.
In the 1900s, strict grammar rules got tightly linked to schools and book printing. Classrooms along with editing desks turned into hubs for policing speech, since handling “right English” decided who made it in school or literature. Pupils learned how to draft reports instead of tales; writers had to stick to publisher formats rather than their own tone. Breaking language norms – particularly from women, people under colonial rule, or lower-income folks – usually got seen as being unsmart or crude. This loop kept going: educators, copyeditors, reviewers acted like judges of what sounded good, feeding the myth that proper = clear. Bradley, Schmid, or Lombardo point out in their look at gender-neutral pronouns that these reactions aren’t just about language – instead, they reveal deeper beliefs, showing how culture struggles with unfamiliarity rather than actual mix-ups in structure. Likewise in fiction: whenever authors move beyond fixed guidelines, it’s not mere rule-bending – it’s challenging the ways power shapes behavior.
Writers have always fought back through words. Take Zora Neale Hurston’s Their Eyes Were Watching God from 1937 – then fast-forward to Toni Morrison’s The Bluest Eye in 1970; both show how Black storytellers reshaped written English by weaving in everyday speech patterns. While some white reviewers shrugged off Hurston’s style as “wrong,” she stuck to her roots on purpose, capturing real voices from her world. Years after, Morrison built on that move, sliding between textbook grammar and street-level talk to dig into identity, control, and where people fit in society. Neither played by strict rules about “correct” language – they flipped the idea that polished diction means better art, showing fresh power grows when many ways of speaking mix. Like so, Salman Rushdie alongside Chimamanda Ngozi Adichie wields postcolonial English to question British linguistic dominance, reshaping a conqueror’s tongue into something mirroring mixed identities and worldwide lived realities. What they write shows plainly – prescriptivism isn’t just rules; it ties straight to influence, also who gets to define what words mean.
In today’s world, arguments about strict language rules now play out on phones and apps instead of just classrooms. As people post more stuff online – like quick updates, made-up stories, or casual chats – the gap between proper speech and everyday talk gets fuzzier. Folks blend slang, smiley faces, short cuts, and standard structure, cooking up fresh ways to share tales. This kind of change isn’t new – it mirrors past pushback when writers bent rules; think a sloppy tweet line carrying the spirit of old rebels like Twain or Hurston. Still, some folks cling to rigid ideas. On screens, calling out grammar mistakes often acts as a gatekeeper for status, schooling, or who’s seen as trustworthy. The ongoing dismissal of Black dialects or online lingo reveals how rigid grammar rules shift forms but keep the same power gaps alive. Meanwhile, web culture lets overlooked speakers share ideas without approval from elite filters – a twisted version of what writers always wanted: just saying it loud without permission.
So prescriptivism isn’t just some old leftover – it sticks around, quietly steering schools, books, and what kind of speech gets respect. It narrows choices for writers, sways how editors decide what works, while also training readers to equate certain dialects with realness. Once people start treating grammar like proof of smarts or decency, alternative ways of speaking get labeled as lesser. Since the so-called norm was mostly set by powerful groups long ago, whole communities – regional, minority, blue-collar – are often left out of popular stories. Still, oddly enough, those tight rules sometimes push authors into fresh creative territory. Authors like Johnson, then Austen – later Twain, followed by Morrison – show how pushing back on rigid rules opens fresh creative paths. These stories prove originality tends to spark when standard language norms get challenged.
Looking at strict rules in fiction means digging into history plus culture. Way back, it started when folks tried fixing English during the 1700s – a push tied to climbing social ranks along with empire growth. These days, schools and book publishers still favor playing by the rules because it feels safe or proper somehow. When you pair stories from novels together with research on speech habits, you notice how tight standards block creativity yet also spark fresh ideas almost by accident.
Across the later 20th and early 21st centuries, prescriptivism continued to shape not only novels but in addition, “literary authority.” In contemporary literature “proper English” is seen less as a neutral tool and more so as a boundary that restricts the voices that are taken seriously. For instance, in the 1990s and early 2000s, the rise of autofiction — E.g. Jamaica Kincaid, Junot Díaz, or Sandra Cisneros — exemplified how marginalized peoples could have immense voices in literature. Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007) blends Dominican Spanish, nerd slang, and academic English all in the same breath. To traditional prescriptivists, that mix might seem “incorrect” or “improper”; to modern readers, it is an art — multilingual, code-switching expression can build worlds just as, if not more, compelling as any Victorian prose. The linguistic texture of these works give a final verdict: “correctness” often just mirrors who had power to enforce rules, not who has the deepest story to tell.
At the end of the day, deciding what’s “right” in writing isn’t just about proper grammar – it ties into beliefs and who gets heard. Looking at strict language rules shows how speech, influence, and self connect in deep ways. Seeing this lets you enjoy books not simply for plot, yet also for hidden clashes built into word order and tone. Authors breaking rigid norms show us words aren’t fixed – growth in storytelling comes less from keeping old limits than from having guts to change them.


